Al ultimo sovrebiviente…

sigle Yom HashoahYom Hashoa 5752-1992.

Seras un agonizante en una kama de espital en Yerushalayim, en una kamizola blanka sin mancha ninguna, ke solo deshara ver de tus kueros arrugados un numero mavi en tu antebraso siedro. Solo, sin famiya, medio konsiente, tus oyidos sintiran los aksentos ruidozos del ebreo de las veladeras ke se yaman enel  varandado. Una ultima ves sonaran en ti los ladridos alemanes o polakos de un kapo bestial, akeyos ladridos ke no te avran deshado ni un punto, durante estos largos anyos de la sigunda parte de tu vida, la de « despues ».

 Seras el ultimo sovrebiviente

Yo estare ayi para tomarte la mano i ayudarte a dar el ultimo paso de tantos pasos dolorozos. Para ti dizire este mizmo Shema Yisrael ke los tuyos entonaran en entrando en las kameras de gaz. Al Dio dizire : « Adonay Dio, akoje tu servidor! El es el ultimo sovrebiviente de todos los ke konosieron el geynam de Auschwitz! Despues de el, ningun ombre, ninguna mujer en esta tierra, podra dizir lo ke vido kon sus ojos. Akel numero de infamia dezaparesera kon su karne.  Dinguno kerera  kreer ke pudieron markar ansina kriansas kriadas kon Tu forma. Adonay Dio, akoje este ombre ke sufriyo mas ke dingun otro ombre uviera  podido somportar en su puerpo i en su korason ». 

Seras una viejezika kon akel aksento yidish tan ezmoviente. Tu seras pensionaria en un bet zekenim djudyo de las alrededores de Paris. Tus ijos i tus inietos te avran echo una vijita ayer, alhad. Avras pasado un ermozo diya kon eyos, en este otonyo flamante i dulse. Komo  siempre, no te avras atrevido  a avlarles de lo ke te estrecha el korason dezde tantos anyos, dezde  akeyos diyas  de tinieblas kuando, mansvika apenas enfloresida, fuites metida en Drancy, despues amontonada komo ropa verso Auschwitz. Dezde ke, mas pura ke el diamante, fuites deznudada sin pudor, markada, arrapada, sodjiguada; dezde ke tus ojos vieron tu madre yevada verso la muerte, tus ermanas matadas de lazerya.  Nada avras dicho a los ke mas  keres en este mundo, akeyos  por los ke refraguates un ogar kuando aboltates de aya. Portanto, akeyas kozas las avras  dicho un alay de vezes, asta aksadear los otros pensionarios del bet ke te eskuchavan kon medio oyido i sin tino, no kijendo akostar la oreja a las palavras  repetidas de una chika polaka.  I despues, en supito, sin ke nada lo uviera dado a endevinar, kieta estendida en tu shezlong, en este kavo de tadre tan dulse de la Ile-de-France, te despenaras.

 Seras la ultima sovrebiviente

 Estare ayi a tu lado. Te tomare la mano tivia i pergaminada  ensimada kon un dezmodrado tatuaje. Te serrare akeyos ojos ke, malgrado las alegrias de madre i de nona, tendran siempre delante de eyos estas imajes abominavles i inkomunikavles Al Sinyor Dio dizire: « Eskucha O dio de toda kriansa  sufriente, trata Tu servidera kon muncho karinyo; eya es la ultima de todas Tus kriaturas ke konosieron los mas negros yesurin ke nunka konosieron los benadames. Eya no asolto la fey de sus avot. Ni kijo dizir a los suyos lo ke bivio, temiendo ke no la kreygan o ke ya no kreyeran en Ti ».

Tu deskansaras en una kama de lukso, arrodeada de muy rika mobilia. Mosos se adjilearan kon pasos blandos alrededor de ti, pasos de agora endelantre sin provecho, siendo ke dezde tu adormesimyento no podras mas demandarles kualker koza. Enfermeras se alternaran para azer otra perfuzion, levantarte el kavesal, espondjarte la frente, jestos vanos i dezmodrados. Tu famiya chuchuteara en el umbral de la puerta. Uno de tus inietos mirara diskretamente su ora pensando en el enkontro pedrido kon alguna ermoza Atalanta. Tu, enserrado  en tu kaji muerte, veras dezdevanarse el filmo de tus vidas. Ah! Lo sorprendido ke estariyan todos akeyos ke te arrodean hadrozamente, ke  solo konosieron de ti la imaje de una reushita sosial  marafetliya, de ver esta parte de ti ke inyoravan. Podriyan eyos imajinar ke el mas grande patron de la distribusion, el nombre del kual se ve en karakteres enormes en todas las sivdades de los Estados Unidos, i los  gastes fastuozos i la hovardiya del kual enrikesieron la prensa de sensasion, fue un diya, en un kampo de Sileziya, esta povre koza eskeletika, en vistido rayado, doblandose debasho de kargas inumanas, aharvado asta la muerte por la mas chika flakeza, amontonada por sesh en yatakes de tavlas de una sola persona, en barrakas de 600 ombres? Akeyos a los ke legas tu inestimavle fortuna savran kullanearla para kurar los males de la umanidad, para perpetuar la memoria de una estoria kondenada a reproduzirse sin esto?  Sin repuesta a estas perguntas, sin  aboltarte a ti mizmo para desharles palavras de sava a los tuyos, tu korason ke batiya avagar, avagar, se detuvo definitivamente. En algun lugar, en el universo, un djellat se echara a reir estruendozamente.

 Seras el ultimo sovrebiviente  

 Estare ayi, invizivle, a tu lado. Olvidare la mobilia fastuoza en tus alrededores para ver  solo este prove puerpo de un eks-deportado, ofisialmente muerto a las 17:48 en Mueva York, akel 14 de septembre de 2003, en realidad 60 anyos atras kuando vido un S.S. matar su padre a palos. Levantare los ojos verso el sielo, a traves del djamlik, i bushkare al Dio ke te avra dado la fuersa  de sovrebivir i de fraguar un imperio.  Yo le dire: « Aki esta el ultimo  de los ke dizen ke aboltaron de aya, ama ke nunka aboltaron. Tomalo a Tu derecha.  Metelo mas alto de kualkier otro porke pago un dasio enorme a la krueldad umana, i ke estos kuantos anyos de azlaha en sus echos nada son frente a los yisurin  somportados por este Iyov de los tiempos modernos « . 

Seras Madame Roza de « La vie devant soi ». Sera la ultima sena ande, en el fondo de tu bodrun, avras asendido la menora i arrodeada de las fotos amurchadas de todos akeyos ke kontaron en tus vidas antes ke Romain Gary iziera de ti una rufiana retirada i deskayida. En el delirio de tu muerte serkana, te veras de muevo ijika afishugada en medio de kodja mishpaha en una fragua vieja de la kaleja Popincourt. La makina kuzindera  de tu padre ronroneava todo el diya i una parte de la noche: no aviya muncho de komer, ama ke alegriya ver este nido de ermanos i ermanas apretados los unos a los otros para durmir la noche despues de aver travado la mobilia! Vos estavash chuchuteando sekretos, de akeyos  tan emportantes para los chikos, bavajadas para los grandes. Ivas a la  eskola dal lado. Te akodras ke un diya kuzieron en tus vistidos una estreya amariya fea kon « Juif  » eskrito en eya. Asta demandates porke no eskriviyan « juive  » para las ijikas. Despues, una demanyana, kuando estavash prontas a partir para la eskola (ya teniyas tu chanta en la mano), oyitesh golpes en la puerta. El postadji a estas oras? Tu madre avriyo, i vitesh dos ombres vistidos de preto kon un chapeyo en la kavesa, ke vos mandaron de seguirlos. Ni tiempo de aparejar una validja, ninguna repuesta a la pergunta: « Ande mos yevash? » Los unos detras de los otros abashatesh las kuatro eskaleras de madera enserada. Abasho, dos  polises buenachos, kon pelerina i kepi, baston blanko en la sintura, vos asperavan. Vos tomaron en un otobus kon plataforma ke estasionava en la kantonada; topatesh algunos de vuestros kompanyeros. Direksion: Drancy, despues Auschwitz. Aya fuites espartida de tus parientes i de tus ermanikos. Tu ermana i tu fuitesh eskojidas para ir a lavorar. Nunka  mas vites de muevo a los tuyos. Aboltates sola i loka a Paris. Vendites tu puerpo para eskapar kon la ambre. Akojites kriaturas abandonadas a las ke dates un poko de tu kerensya bruska. Kuando ya no pudites menearte, te ayudaron para abashar en este  bodrun para morir ayi komo djudiya.

 Tu  seras la ultima sovrebiviente .

 Yo estare ayi, kuando tus ojos groteskamente afeytados se serraran sovre este vaye de afrisyon. Las kandelas eskayentes alumbraran este dekoro dezmodrado ke te avras fraguado para morir en el asigun lo keriyas. No le dizire nada al Dio. Asperare ke se amostre para aklararme el senso de la vida i de la muerte. Si no dize nada, konkluire ke delantre de la imensidad  de la afrision, Su palavra ya no tiene senso .

 Ande kere ke estes, kuando sea, yo estare ayi kontigo, el ultimo sovrebiviente. Te yamaras Yankele, o Maurice, John o Yitshak, Hanale o Roza, Yoana o Madeleine; moraras en Yerushalayim, o Paris, Chikago o Mosku, Southhampton o Amsterdam. Porke tu seras el ultimo sovrebiviente, yo estare ayi, te lo prometo. Te prometo de ser la memoria de tu memoria. Te prometo ke lo ke dayaneates no sera olvidado de la konsiensia umana. Te prometo esta ultima djustisia de no deshar tu nombre, ni tu afrision baldar de la estoria universal. Tu eras un solo ombre, una sola mujer. Ama, es komo si uvieras sido una umanidad  afriyente. I, porke tu seras el ultimo, sera de mi dover de retomar tu martirio komo se toma un turno, no para rebivirlo, ama para dizirlo a los tiempos venideros, para  atestiguar delantre de la estoria i ke no pedronen los matadores, para ambezarlo a las ktiaturas i ke los adultos ke se izieron, fraguen una sosiedad konsiente de sus pasado i desididamente enkaminada verso un avenir de djustisia, de fraternidad i de pas.

                                             Derasha darsada el 30 de avril de 1992 –  Yom haShoa 5752 – por el Haham Daniel Farhi

(Traduit du français par M. Le professeur Haïm-Vidal Sephiha)

 

 

 

 

 

 

 

Rabbin Daniel Farhi

Daniel Farhi, né en 1941 à Paris, est un rabbin d'obédience libérale. Il est le fondateur en 1977 du Mouvement Juif Libéral de France (MJLF). Retraité depuis 2009, il préside actuellement le Centre Culturel Judéo-Espagnol/Al Syete et y enseigne régulièrement. Il a initié en 1991 la lecture publique ininterrompue de 24 heures des Noms des déportés juifs de France durant la Shoah. Il participe régulièrement au dialogue interreligieux entre Juifs, Chrétiens et Musulmans. Il a écrit plusieurs ouvrages dont : "Au dernier survivant" et "Profession rabbin" (Editions Albin Michel). Il est Chevalier de la Légion d'Honneur et de l'Ordre National du Mérite.
Posted in Mélanges.